

Pubbliche relazioni / documento informativo
Questo sito Web (di seguito denominato "questo sito") utilizza tecnologie come cookie e tag allo scopo di migliorare l'utilizzo di questo sito da parte dei clienti, pubblicità basata sulla cronologia degli accessi, cogliere lo stato di utilizzo di questo sito, ecc. . Facendo clic sul pulsante "Accetto" o su questo sito, acconsenti all'uso dei cookie per le finalità sopra indicate e alla condivisione dei tuoi dati con i nostri partner e appaltatori.Per quanto riguarda il trattamento dei dati personaliInformativa sulla privacy dell'Associazione per la promozione culturale Ota WardSi prega di fare riferimento a.


Pubbliche relazioni / documento informativo
Rilasciato il 2025 gennaio 1
Il documento informativo sulle arti culturali del quartiere Ota "ART bee HIVE" è un documento informativo trimestrale che contiene informazioni sulla cultura e le arti locali, recentemente pubblicato dall'Associazione per la promozione culturale del quartiere Ota dall'autunno del 2019.
"BEE HIVE" significa un alveare.
Insieme al reporter di reparto "Mitsubachi Corps" raccolto tramite reclutamento aperto, raccoglieremo informazioni artistiche e le consegneremo a tutti!
In "+ bee!", Pubblicheremo informazioni che non è stato possibile introdurre su carta.
Persona artistica: attore Katagiri Haili + ape!
Luogo d'arte: Sanno Audium + ape!
Via dello shopping✖Arte + ape!
Attenzione futura EVENTO + ape!
L'attore Haili Katagiri è un vero fan del cinema che trova ancora il tempo per andare al cinema e godersi i film. A volte puoi vederli casualmente nelle vie dello shopping intorno a Omori. Il signor Katagiri si è diplomato alla scuola elementare di Sanno. Gli abbiamo chiesto quali fossero i suoi ricordi di Sanno e la sua opinione sul cinema.
Hairi Katagiri si rilassa nel giardino di Sanno ©KAZNIKI
Ho sentito che ti sei diplomato alla scuola elementare Sanno. Per favore, raccontaci i tuoi ricordi di Sanno.
"Quando penso a Sanno, non posso dimenticare la torre di Taro Okamoto alla Mami Flower Design School. Sono davvero triste che non ci sia più. Era come una versione con piastrelle blu della Torre del Sole."
Purtroppo è stato smantellato nel 2002 (Heisei 14) a causa dell'invecchiamento e di problemi di resistenza ai terremoti.
"La vista del Santuario Tenso e della torre di Taro Okamoto è impressa nella mia mente. Avevo l'immagine di Sanno come città d'arte. Il Museo memoriale di Shiro Ozaki, il Museo memoriale di Sanno Sodo di Soho Tokutomi e il Museo commemorativo di Sanno Sodo del pittore. Molte persone vivono lì, e lì vivevo anche il nipote di un poeta haiku. , Yukio Mishima, ecc. Sono cresciuto sentendo parlare della Sanno Elementary School, una scuola in cui gli studenti attraversavano i confini, e pensavo che fosse una scuola vicina all'arte e alla cultura. Tutti gli studenti affittarono un appartamento e la casa divenne effettivamente un ritrovo per bambini dispettosi (lol).
Ex collaborazione fotografica di Mami Kaikan: Mami Flower Design School
Ci sono luoghi particolarmente memorabili?
"All'epoca i bambini giocavano all'aperto, praticamente nei santuari. Spesso giocavano al Santuario Tenso e al Santuario Kumano. C'erano anche parchi, ma i lotti vuoti erano i posti migliori per giocare. A quei tempi, i lotti vuoti erano i posti migliori per giocare. Quando si Una delle ville fu demolita e divenne un enorme lotto vuoto. Ci siamo divertiti moltissimo nel sito dell'Omori Hotel, che ora è Sanno Park.
Sai quando esisteva l'Omori Hotel?
“La prima cosa che ricordo di aver pensato e che mi piaceva di più sono state le lanterne rosse, o meglio le lanterne, dell'Omori Hotel. Era davvero meraviglioso, e mi faceva sentire come se fossi in un paese lontano e straniero, o come se fossi perso in un film. Era in un angolo. E c'era una scuola tedesca* Ogni mattina, quando andavo alle elementari, vedevo molti bambini tedeschi e pensavo che vivessero in un posto elegante, come in un paese straniero. .C'erano molte case.
Ho sentito che ti piace l'archeologia.
"Quando la villa viene demolita, diventa una rovina. Dobbiamo indagare, quindi iniziano gli scavi. Anch'io sono andato agli scavi. Chiunque può partecipare al tour su base volontaria. L'area è il luogo di nascita dell'archeologia giapponese . Immagino che sia stato per necessità che mi sono interessato all'archeologia. C'è stato un tempo in cui i miei amici delle scuole elementari andavano a scavare conchiglie e mi dicevano di restituirle. Abbiamo anche riempito alcune cose noi stessi (lol).”
Omori Hotel Fornito da: Ota Local Museum
Raccontaci del tuo incontro con il cinema.
"Vado al cinema con i miei genitori da quando ero alle elementari, ma non ne sono rimasto affascinato fino alle scuole medie. C'erano tre cinema dall'altra parte della strada rispetto al Cafe Luan a Omori, e uno di loro, l'Omori Aton Theatre. Ho guardato il primo film di Star Wars*. Ricordo che da bambino rimasi scioccato quando vidi Arancia meccanica. Anche nel cinema accanto veniva proiettato un film western che sembrava un film porno (lol)."
Si tratta di una vasta gamma di generi, dall'intrattenimento all'arte al porno soft.
"Nei tempi antichi, i manifesti dei film venivano affissi per le strade. Quindi venivano affisse anche cose cattive. I bambini camminavano pensando che non dovevano guardarli, ma dicevano: "Non li ho visti. '' Ho provato a non guardarlo, ma non posso fare a meno di vederlo (lol). C'erano tre poster allineati sul muro vicino all'ex banca Sumitomo. A quel tempo, tutti sapevano cosa proiettavano i cinema questa settimana. Oggi, tutti sanno che c'è un cinema a Omori. Ci sono alcune persone che non lo sanno averne uno. Il mio sogno è affiggere poster e cartelli di Kineka Omori alla stazione di Omori."
Ho sentito che hai iniziato ad andare al cinema da solo quando sei diventato uno studente delle scuole medie.
"Non posso fare a meno di volerlo vedere. Dopo la scuola, a volte mi cambio d'abito, ma sono andato a vederlo con la mia uniforme. Naturalmente sono andato al cinema locale, ma sono andato a Kawasaki, Gotanda e in altri posti A quel tempo c'erano ancora molti teatri di capolavori, ma non avevamo molti soldi, quindi era difficile. Se lo dici ai giovani di oggi, diranno: "Oh, puoi". vedere entrambi i film?'' Ma."
© KAZNIKI
Quando sei entrata all'università, hai iniziato a lavorare in teatro. Perché hai deciso di andare a teatro invece che al cinema?
"Volevo unirmi ad un gruppo di studio cinematografico, ma mi è stato detto di andare a teatro. Non volevo fare l'attore, ma mi chiedevo se potevo fare qualcosa come girare in 8mm", ha detto una faccia grande, quindi sei adatto per il teatro. Non avevo alcun interesse per il teatro, ma non mi lasciavano entrare nel club di cinema, quindi sono andato al club di recitazione perché non avevano abbastanza ragazze per il programma che stavano cercando di mettere in scena è il benvenuto.''
Ha iniziato a recitare nei film subito dopo essersi laureata all'università. Com'è stato per te apparire nel film?
"È stato un po' difficile. Il mio primo film è stato "Non ho bisogno di una rivista di fumetti!" (1986)*, ma l'ultimo film che ho realizzato correttamente è stato "Hachiko Monogatari" (1987)*. allo Studio Ofuna di Shochiku ogni giorno, completamente equipaggiato con costumi Ci sono stati giorni in cui mi è stato detto: "Non ho la possibilità di apparire oggi". Dato che interpretavo il ruolo della cameriera di Hachiko, ho pensato: "Non so in quale inquadratura sarò". .'' Dicono che sia così Da allora, ogni volta che guardo un film, mi ritrovo a pensare cose del tipo: "Come hanno fatto a girarlo, quanti giorni hanno aspettato?". È stato così doloroso che ho deciso di smettere di apparire nei film? Ecco perché non sono apparso in molti film quando avevo 20 o 30 anni. Non me ne pento adesso, ma vorrei aver incontrato i cosiddetti attori leggendari, penso che avresti dovuto chiedermelo.
© KAZNIKI
Per favore, parlaci del fascino dei film e delle sale cinematografiche.
"La cosa più difficile è quando le persone mi chiedono: "Qual è il tuo film preferito?". Mi piace il contenuto dei film, ma fondamentalmente mi piace stare al cinema e divertirmi a causa degli effetti della pandemia di coronavirus, tutti quanti ha iniziato a guardare film a casa e ora può guardarne quanti ne vuole sul proprio smartphone. C'era una tendenza in cui la gente pensava: "No, no, non è vero". Ho sempre creduto che non ci sarebbero stati .”
Vuol dire che c'è qualcosa di cui godere che si può trovare solo nelle sale cinematografiche.
"Sì. Spesso si parla dei vantaggi delle sale cinematografiche in termini di schermi grandi, buon suono e specifiche elevate, ma penso che sia diverso, te ne sei dimenticato?" ' Andare nell'oscurità e guardare un film con qualcuno che non conosci è completamente diverso dal guardarlo a casa o sul tuo smartphone, anche se stai guardando lo stesso film, ovviamente puoi parlarne allo stesso modo , puoi parlarne allo stesso modo, ma esperienza Penso che sia completamente diverso. La cosa più importante è disconnettersi dalla vita quotidiana. È importante spegnere lo smartphone e concentrarsi sul film. Adoro quelle due ore nell'oscurità del cinema. Ciò che è importante è ciò che fa il tuo corpo lì. Guardare un film non significa inserire informazioni, ma mettere te stesso nel film. No. È diverso.
Infine, diteci quali capolavori consigliereste di vedere a Capodanno.
``Per questo, guarda ``Tora-san''*. Per quanto mi riguarda, ho voglia di aprire il nuovo anno con "Tora-san". Quando ero studente, lavoravo part-time in un cinema e al mattino c'era già una lunga fila per Tora-san. Tutti i pellegrini di Capodanno sono venuti a vedere il film, tenendo in mano l'hamaya e indossando kimono a maniche lunghe. Quando penso a Capodanno, l'unica cosa che mi viene in mente è "Tora-san". È stato pubblicato durante l'Obon e Capodanno, quindi ci sono metà e metà storie per Capodanno e metà per Obon. Penso che sarebbe una buona idea scegliere qualcosa per il nuovo anno e guardarlo. In realtà, quando sono andato a lavorare il giorno di Capodanno, ho ricevuto 500 yen come regalo di Capodanno dal cinema (lol). Quando ho trascorso il Capodanno in Giappone perché non potevo andare ovunque a causa della pandemia di coronavirus, ho guardato "Tora-san" con mio figlio di 11 anni. Vediamo lo scenario e la vita che una volta esistevano. I bambini non l'hanno mai visto prima, ma sembra che abbiano la sensazione di conoscerlo in qualche modo. Mi è davvero piaciuto. Possiamo ridere tutti insieme, vero? "
Infine, si prega di dare un messaggio ai residenti.
"In questo momento sto cercando foto di cinema. Sorprendentemente, non è rimasta nessuna foto di Ayton. C'era un cinema chiamato Omori Hollywood dietro il vecchio negozio di uva in Ikegami Street, e ci sono foto di quello. Ho anche sentito che lo spazio utilizzato come rotonda durante il Tori-no-ichi al Santuario di Otori una volta era un cinema circolare. Per quanto riguarda HS, tutte le foto che hai scattato verranno scartate perché verranno sostituite. Apprezzerei se potessi prenderti un momento e dare un'occhiata per vedere se ci sono scatti del vecchio paesaggio urbano, penso che lo sarebbe ottimo se una biblioteca o qualcuno potesse creare un archivio di vecchi video realizzati dai residenti.
Collaborazione fotografica: BOOKCAFE Book Garden
*Mogiri: termine colloquiale per indicare un addetto alla biglietteria di un teatro o di un cinema perché strappa le matrici dei biglietti all'ingresso o alla reception.
*Omori Hotel: aperto nel 1921 (Taisho 10) o 1922 (Taisho 11), chiuso intorno al 1965 (Showa 40). Un hotel in stile bungalow in legno a due piani in stile occidentale.
*Scuola tedesca: una scuola tedesca fondata a Yokohama nel 1904 (Meiji 37). Nel 1925 (Taisho 14), si trasferì a Sanno, Ota Ward. Nel 1933 (Showa 8) fu costruito un edificio scolastico vicino all'attuale German Street. Nel 1991 (Heisei 3), si trasferisce a Yokohama.
*Primo film di Star Wars: "Star Wars" diretto da George Lucas, uscito nel 1.
*Arancia Meccanica: film del 1971 diretto da Stanley Kubrick. Ritenuto "culturalmente, storicamente o esteticamente significativo" dalla Library of Congress e conservato nel National Film Registry.
*Madame Emmanuel: film francese uscito nel 1974. È diventato un grande successo ed è diventato un argomento caldo come il porno soft rivolto alle donne.
*Meigaza: un cinema che proietta film che hanno terminato la loro uscita in roadshow, nonché eccellenti film più vecchi.
*Non ho bisogno delle riviste di fumetti! :Film giapponese uscito nel 1986. Diretto da Yojiro Takita, con Yuya Uchida.
* Hachiko Monogatari: un film giapponese uscito nel 1987 che racconta la vita del fedele cane Hachiko.
*Tora-san: la serie di film "Otoko wa Tsurai yo" con Kiyoshi Atsumi e scritta e diretta da Yoji Yamada (con alcune eccezioni). Si chiama "serie Tora-san" a causa del soprannome del personaggio principale. Un totale di 1969 opere dalla prima opera del 44 (Showa 1) al 2019 (Reiwa 50).
© KAZNIKI
Nato a Tokio nel 1963. Mentre frequentava l'università, ha iniziato a recitare come lavoratore part-time al Ginza Bunka Theatre (attualmente Cine Switch Ginza). Nel 1986, ha fatto il suo debutto cinematografico in "Non ho bisogno di una rivista di fumetti!" (diretto da Yojiro Takita). I lavori recenti includono il film "Maru" (diretto da Naoko Ogigami), Prime Video "1122 Iifufu", Disney+ "Seasonless Town" e la produzione del cortometraggio pre-pubblicato di Kineka Omori "Mogiri-san". serie ''. I suoi libri includono "My Matka", "Guatemalan Brother" e "Grazie anche per stasera".
10 minuti a piedi dalla stazione JR Omori, uscita Sanno Nord. Il Sanno Audium, inaugurato nel 1989, è situato in un angolo di una tranquilla zona residenziale. Un approccio ricco di verde, tetto a cupola, muri di cemento a vista e ampie finestre. Anche se sembra la residenza di un re della montagna, in realtà è una sala musica/polivalente con un'attenzione particolare all'acustica. Abbiamo parlato con la proprietaria, Fikiko Muto, e sua figlia, l'attrice Reiko Muto, che è la direttrice.
Un approccio che sembra un resort, difficile credere di essere a TokyoⒸKAZNIKI
Un ingresso moderno oltre il verde giardinoⒸKAZNIKI
Proprietario Fukiko e manager ReikoⒸKAZNIKI
Per favore, raccontaci l'inizio della sala.
Fikiko: "È stato inaugurato il 4 aprile 17. Mio padre, che è un musicista dilettante, l'ha costruito come un luogo per esercitarsi con il violoncello e suonare in un ensemble. È il passatempo di mio padre (lol). Invitiamo gli amici e suoniamo un ensemble d'archi, un artista che conosco方Lo usavano in modo molto elegante, tenendo concerti. "
Reiko: "All'inizio era davvero uno stile da salone."
Fukiko: "Tenevamo concerti in segreto. Eravamo tutti amici, quindi era un'estensione della nostra pratica personale."
Quando inizia l'evento che stai ospitando?
Reiko: "Lo facciamo da quando è stato aperto per la prima volta. È per i membri. Gli artisti sono stati in qualche modo decisi attraverso le presentazioni tra i musicisti."
Fukiko: "Mi sono sempre esibita in stanze chiuse, quindi solo di recente ho potuto esibirmi per il grande pubblico dopo la morte di mio padre."
Reiko: "Va avanti dal 2005. Siamo aperti a spettacoli pubblici così come a spettacoli sponsorizzati, e abbiamo creato un sito web per diffondere informazioni."
Ci parli dell'impegno della sala.
Fukiko: "Quando abbiamo iniziato qui, c'erano pochissimi posti dove tenere concerti di ensemble o quartetti d'archi. Il primo concerto è stato con Kenichiro Yasuda*. Era un progetto per eseguire tutti i quartetti d'archi di Haydn."
Uno spazio luminoso e spazioso con un alto soffitto a cupolaⒸKAZNIKI
Caratteristico è l'alto soffitto a cupola.
Fikiko: "Per migliorare l'acustica in una piccola sala, il soffitto deve essere alto. L'architetto Jiro Murofushi* ci ha dato molte idee. Recentemente, c'è stato un aumento del numero di locali per spettacoli, ma ce ne sono ancora. posti con soffitti bassi. Ce ne sono molti. Quando questo posto fu costruito per la prima volta, anche se era una sala da musica, gli strumenti non venivano maneggiati molto bene. Il mio pianoforte era uno Steinway Bechstein e funzionava con l'aria condizionata. e il controllo della temperatura 24 ore su XNUMX, quindi era in pessime condizioni.
Per favore, parlaci dei generi di performance che stai attualmente gestendo. Che criteri utilizzate per selezionarli?
Reiko: "La cosa principale è la musica classica, ma cantiamo anche jazz, R&B Masaki Ueda e la cantante chanson Kumiko. Eseguiamo anche spettacoli musicali. Abbiamo usato un muro come lato per creare un video di un razzo che vola." È stato divertente filmare. Non ci sono restrizioni particolari. Tuttavia, non permettiamo musica rock ad alto volume (lol).
Fukiko: "All'inizio, ho deciso la musica in base alle mie opinioni e pregiudizi. Ora, se avete domande, non esitate a contattarmi."
La disposizione può essere modificata. Foyer modernoⒸKAZNIKI
Per favore, parlaci degli spettacoli che ospiterai.
Fikiko: "Due o tre all'anno. Fondamentalmente si limita ai concerti di musica classica. Voglio che eseguano qualcosa che non hanno mai fatto da nessun'altra parte. Sarebbe bello poter ascoltare musica che non ho mai sentito prima qui. Che si tratti di un quartetto d'archi o di un duo, ci sono ancora molte canzoni che non sono conosciute al mondo. Lo stesso vale per i compositori.
Raccontaci una performance che ti ha lasciato un'impressione particolarmente forte.
Fukiko: Quella è Henriette Puig-Roger*. Era una professoressa all'Università delle Arti di Tokyo e non si esibiva davanti alla gente da molto tempo. Per varie coincidenze, ha finito per esibirsi per me. Peg-san pieno di gente mentre si giocava la palla. Ero una persona difficile e tutti intorno a me erano nervosi (lol). Molti musicisti allora erano difficili, ma quando ho iniziato a suonare, il suono suonava bene, quindi mi sentivo a mio agio nel suonare, penso che questo spazio abbia un impatto enorme.
Reiko: Dopo il grande terremoto del Giappone orientale, il compositore e pianista Tenpei Nakamura* ha lavorato per riparare i pianoforti danneggiati nell'area del disastro e per regalarli. A questo scopo, ha tenuto concerti di beneficenza una volta all'anno per cinque anni. Dopo il terremoto, ho pensato , "Non posso fare nulla con la musica o con le arti", ma è stata una bellissima esperienza.''
Potresti parlarci del fascino di Sanno?
Fukiko: "Una volta c'erano molti alberi, ma sono scomparsi in un batter d'occhio, ora in casa mia sono rimasti solo alcuni cipressi giapponesi, ma non c'è quasi più verde. Detto questo, Sanno. è un bel posto. Fondamentalmente non è così strano. Non importa, la gente dei vecchi tempi vive ancora qui. È una città vecchio stile dove tutti si conoscono e le strade sono strette, quindi immagino che sia ancora una zona residenziale grazie a questo.
Reiko: "Anche quando i miei amici delle elementari si sposano, tornano spesso a visitare la mia città natale perché hanno ancora una casa. Ci incontriamo spesso alla stazione."
Raccontaci i tuoi sviluppi futuri e le tue prospettive.
Fukiko: “Vorrei approfondire i miei rapporti con la popolazione locale”.
Reiko: "Questo posto è diventato troppo un nascondiglio e sorprendentemente ci sono persone che ci sono vicine ma non ne hanno idea.''
Fukiko: "In effetti, sono arrivato a considerarlo una cosa positiva, quindi non posso farci niente. È colpa mia se non diffondo l'informazione (lol). D'ora in poi, spero che diventi un posto come una base per la comunità. Voglio che i giovani lo usino di più”.
Reiko: “Voglio che sia un luogo dove posso sostenere la comunicazione dei giovani”.
Fukiko: "Tuttavia, questo posto è davvero inefficiente. È lontano dalla stazione, le strade sono strette e la posizione è difficile da trovare. Oggigiorno ci sono molti più posti convenienti e facili da usare."
L'Audium Sanno è una sala che appare all'improvviso in una zona residenziale e, con il suo rigoglioso giardino, penso che sia un posto speciale, con un'atmosfera straordinaria che ti fa sentire come se non fossi in città.
Reiko: "A tutti quelli che vengono qui piace. Tuttavia, è difficile convincerli a venire. Puoi usare l'esterno o la finestra qui. Leggere il dramma delle lettere di Mary Stewart*. Quando ci siamo esibiti, abbiamo seppellito la bara nel giardino. Abbiamo collegato un vero maiale. Abbiamo creato un mondo teatrale dal punto in cui si entrava nel giardino attraverso il cancello. Abbiamo utilizzato anche delle finestre per permetterti di vedere il movimento esterno. Gli artisti hanno proposto qualcosa di inaspettato e spesso mi faccio notare dalle persone che lo fanno Questo."
Fukiko: "Poiché è una sala così unica, penso che ci siano spettacoli ed eventi che possono essere tenuti solo qui. Vorrei presentare le sale, compresi i loro punti deboli, così come quelli che funzionano positivamente."
Per favore date un messaggio ai residenti del reparto.
Reiko: “Forse dovrei uscire in città. Fare una passeggiata o partecipare a un evento nel reparto. Camminare per la città mi fa scoprire nuovi negozi e posti, e scoprire cose come questa salute, e venite anche voi all'Auditorium Sanno.
*Reiko Muto: nata a Tokio nel 1967. Laureato al Dipartimento di Drammaturgia del Junior College della Toho Gakuen University. “Hold Me and Kiss Me” (1992, diretto da Junya Sato), “Yajikita Douchu Telesuko” (2007, diretto da Hideyuki Hirayama), “Oyafufilial Actor” (2015, diretto da Masaki Adachi), “Becoming a Sakura” (2017 ) Direttore Takayuki Ohashi) ecc.
*Kenichiro Yasuda: Nato a Tokio nel 1944. Violoncellista giapponese. Ha studiato violoncello con Hideo Saito, Gaspard Casado e Pierre Fournier.
*Jiro Murobushi: Nato a Tokio nel 1940. Architetto giapponese. Professore emerito del Dipartimento di Architettura, Facoltà di Ingegneria, Università di Kanagawa. Vicepresidente del Japan Institute of Architects (associazione incorporata).
*Henriette Puig-Roger: nata in Corsica nel 1910, morta nel 1992. Pianista, organista, compositrice ed insegnante di musica francese. Professore emerito al Conservatorio di Parigi. Arrivò in Giappone nel 1979 e continuò ad insegnare ed esibirsi in Giappone fino al 1991. Professore ospite onorario presso l'Università Toho Gakuen.
*Tenpei Nakamura: nato nel 1980 nella prefettura di Mie. Compositore e pianista giapponese. Laureato presso l'Università delle Arti di Osaka, Facoltà di Lettere, Dipartimento di Performance. Album "TEMPEIZM" (2008), "RISING SOUL" (2021), ecc.
*Maria Stewart: 1542-1587. Regina di Scozia (Maria I, regnò dal 1 al 1542). Dopo essere stato detronizzato, fu esiliato e giustiziato in Inghilterra per ordine della regina Elisabetta I.
Quando esci dall'uscita Sanno nord-ovest della stazione Omori sulla linea JR Keihin Tohoku e sali le scale accanto al Santuario Tenso, vedrai immediatamente la Mami Flower Design School, la prima vera e propria scuola di fiori del Giappone fondata nel 1962. è. Sin dalla sua fondazione da parte della presidente Mami Kawasaki*, la scuola ha continuato a sostenere nuovi modi di disegnare fiori, aprendo circa 350 corsi in Giappone e all'estero, e conta quasi 19 diplomati. Al primo piano di Mami Flower Design School si trova un originale negozio gestito direttamente dalla scuola. Abbiamo parlato con Keisuke Kawasaki, il preside, e Tomomi Enomoto, l'addetto alle pubbliche relazioni.
Un negozio divertente dove puoi trovare qualcosa per rallegrarti la vita
Qual è la differenza tra il design floreale e l'ikebana?
Kawasaki "L'ikebana è nata e cresciuta nella cultura giapponese. Vasi, acqua e fiori sono radicati nello spirito giapponese. Inoltre, si presume che i fiori siano posti in un vaso e che sia qualcosa che può essere esposto all'interno. Disegni floreali non servono solo per decorare la stanza, ma anche per bouquet e decorazioni. Boutonnieres indossati dagli uomini sui bottoni dei loro abiti, ghirlande decorate a Natale, ghirlande fatte di fili di fiori e foglie posizionate sui tavoli o appese alle pareti e, recentemente, bouquet realizzati con fiori secchi da appendere e decorare, ecc. Esiste un'ampia varietà di forme. I disegni dei fiori possono essere visualizzati in una gamma più ampia di luoghi e talvolta possono essere utilizzati per aggiungere fragranza, ad esempio un mazzo di fiori che piace al naso. Per questo motivo, a volte aggiungiamo ai nostri bouquet erbe aromatiche disponibili localmente come gerani, menta e rosmarino. Mami Kawasaki, la fondatrice, afferma: "Poiché è una pianta, va bene avere quel profumo". Uno dei migliori. parti del design floreale si stanno divertendo.''
Mami-sensei sta ancora bene.
Kawasaki: Mami Kawasaki ora ha 93 anni. A causa della sua età non può più venire a scuola tutti i giorni, ma viene qui circa una volta al mese per dedicarsi ad attività creative creo ancora le mie opere dando istruzioni ai miei assistenti.
Hanakubari 2 palme
fiore sboccia okraleuca
Ho sentito che Mami-san ha il suo metodo unico.
Kawasaki: “Quando si sistemano i fiori o si prepara una composizione, ci sono molti casi in cui si crea un'opera d'arte posizionando un kenzan, una spugna assorbente, un filo, ecc. nel contenitore e inserendo i fiori per usarlo come base per il design. Impara dall'ikebana e realizza fermagli per fiori* utilizzando materiali naturali e posiziona i fiori lì. Negli anni '1980 e '90, la Mami Flower Design School ha sperimentato una tecnica chiamata "hanakubari". Ad esempio, sottili foglie piatte chiamate beargrass sono state intrecciate in una rete e i fiori sono stati posizionati lì utilizzando una spugna assorbente. Se l'hanadome stesso è realizzato in materiale naturale, non è necessario nasconderlo. L'hanadome stesso fa parte del design, quindi non ci sono limiti a come può essere sostenuto e inserito. Non ci sono limiti a come puoi fissarlo loro, ed è divertente e stimola la curiosità. Puoi scoprire nuovi aspetti delle piante. Puoi usare un guscio d'uovo o un ramo di un albero al posto del filo. Se hai due foglie di palma, possono diventare parte del contenitore, non so quale sia il personaggio principale è il personaggio secondario. Tutto diventa uno."
Cos'è il disegno floreale?
Kawasaki: "È educazione emotiva attraverso i fiori. Di cosa si tratta, dice sempre Mami Kawasaki: "Arricchindo la tua sensibilità, la tua vita si arricchirà e sarai felice. Ad esempio, puoi imparare cose che non avevi mai notato prima. Cose sembrano belli e cose a cui non avevo prestato attenzione prima.愛Ha un sapore delizioso. Si tratta di scoprire i propri talenti nascosti e arricchire la propria sensibilità attraverso la vita dei fiori e creando oggetti utilizzando i fiori come mezzo.'' "
Non è solo una tecnica.
Kawasaki: Ricevo lettere come questa dagli ex studenti: "Attraverso il design dei fiori, ho imparato molto più che semplici fiori. Non avrei mai saputo di avere una sensibilità così nascosta dentro di me. Il mio modo di vedere le cose è cambiato." Prima di imparare i fiori design, non avevo alcun interesse per le foglie cadute sulla strada. Non li ho pagati, ma ora mi sento come se fossero bellissimi e mi chiedo se potrei usarli per qualcosa. La mia vita è diventata molto più ricca e la mia famiglia dice che sono bellissimi fiori. Questo è esattamente il design dei fiori sta mirando. Mami Kawasaki dice: "Se affini la tua sensibilità, la tua vita non andrà mai nella direzione sbagliata. Ci saranno sempre molte strade aperte per te". Una vita dedicata al design dei fiori non significa solo fare design dei fiori. anche se non hai qualcosa, puoi trovare qualcosa per sostituirlo. Quando sviluppi un senso di flessibilità e pensi che ci siano altri modi per farlo, ti sarà chiaro ciò che ti piace. Poiché abbiamo la libertà, possiamo anche riconoscere la libertà degli altri.
Sig. Enomoto delle pubbliche relazioni
Quando apre il negozio?
Enomoto: "Un negozio è stato aperto contemporaneamente all'apertura dell'attuale padiglione nel 1993. Da allora in poi il grande pubblico ha potuto entrare, curiosare e fare acquisti liberamente."
Per favore, dicci perché hai aperto il negozio.
Enomoto: "L'obiettivo è rendere il design dei fiori più familiare a quante più persone possibile. Ci auguriamo che le persone diano un'occhiata ai prodotti nel negozio, facciano un giro nella sala e incorporino il design dei fiori nella loro vita quotidiana." Masu."
Che tipo di prodotti vendi?
Enomoto: “Trattiamo materiali come vasi, fili, spugne assorbenti, nastri per mazzi di fiori, cartoline e altri materiali.carta a un colpo, prodotti originali come cartelle trasparenti, collezioni di opere e libri della scuola, oltre ad accessori e stole selezionati dallo staff del negozio. "
Vi preghiamo di comunicarci i criteri per la selezione dei prodotti.
Enomoto: "Cerco di scegliere cose che siano appropriate per la stagione, come cose che mi diano suggerimenti quando incorporo fiori di stagione, o cose che ricordano Capodanno se è gennaio."
Che tipo di persone è il personale del negozio?
Enomoto: "Sono un designer che lavora come istruttore presso la sede della scuola. Tutti noi siamo esperti di fiori, quindi non esitate a contattarci se avete domande."
Per favore, parlaci dell'impegno e del concept del negozio.
Enomoto: ``Voglio essere un negozio in cui puoi trovare qualcosa che ti supporti quando vuoi realizzare qualcosa, raccogliendo quanti più materiali possibili che stimolino la libera creatività. Ad esempio, vogliamo essere il tipo di negozio in cui puoi trovarlo quando vieni qui. Se lo stai guardando e vuoi provarlo tu stesso, vieni nel nostro negozio e dì: "Okay, compriamo questo" e vogliamo essere un posto dove puoi stimolare il tuo desiderio creativo.
Sembra che il grande pubblico possa visionare liberamente la minigalleria, ma ogni quanto cambi le opere?
Enomoto: ``Lo cambio a seconda della stagione, ma trattandosi di fiori freschi, lo cambio non appena i fiori iniziano ad appassire.''
Organizzi workshop?
Enomoto: "Sebbene non siamo un negozio, offriamo anche lezioni di prova e lezioni una tantum che chiunque può seguire nella nostra scuola."
minigalleria
Oltre agli studenti, che tipo di clienti avete?
Enomoto: “Penso che ci siano molte casalinghe del quartiere. Alcune persone entrano con i loro cani o bambini mentre sono fuori a fare una passeggiata. Sarebbe carino se potessero fare un salto mentre sono fuori a fare una passeggiata. Non esitate a venire a trovarci. Abbiamo sempre fiori in mostra, quindi sentitevi liberi di acquistarli. Sentiti libero di guardarti intorno anche se non hai niente da aspettarti. Oltre alla mini-galleria, c'è anche una lounge che cambia regolarmente, quindi per favore dai un'occhiata una breve pausa lungo la strada.
Hai mai avuto interazioni memorabili con la gente del posto?
Enomoto: "Abbiamo diversi clienti che vengono qui regolarmente. Dicono che quando vengono qui, trovano sempre qualcosa di nuovo e aggiungono qualcosa di più divertente alla loro vita. Ci sono più persone che vengono a cercare qualcosa rispetto a quelle che vengono in negozio .”
Ci parli del fascino di Sanno.
Enomoto: "Non ci sono quasi negozi quando si sale sul pendio del Santuario Tenso, quindi l'intera area è davvero la vita privata delle persone che vivono lì. Mi piace molto che l'atmosfera sia completamente diversa dal quartiere dello shopping di Sakashita .Una zona residenziale.Penso che la cosa bella di Sanno sia la cultura e lo stile di vita unici delle persone che vivono qui. Molte persone si fermano qui mentre escono per una passeggiata, e penso che sia diventato parte della loro vita .”
Per favore, parlaci degli sviluppi futuri.
Enomoto: "Il concetto della Mami Flower Design School è quello di "incorporare i fiori nella vita quotidiana". Decorare i fiori nella tua vita quotidiana renderà la tua vita ancora più bella. Quando vivi in una città, è difficile sentire le stagioni , o meglio, tendi a dimenticarli. Sarei felice se potessi sentire le stagioni incorporando i fiori di stagione. Puoi goderti una vita piena di fiori con uno sguardo più nitido.
*Mami Kawasaki: nata a Hokkaido. Laureato alla Missouri Valley University negli Stati Uniti nel 1954. Dopo essere tornato in Giappone, ha lavorato come giornalista. Nel 1962 fondò la Mami Flower Design School, la prima scuola di design floreale del Giappone. Da allora, per mezzo secolo, ha continuato ad essere attivo sia a livello nazionale che internazionale come pioniere nel mondo del design floreale giapponese. I suoi libri includono "More Beautiful Flowers" di Kosaido Publishing, "Infinite Flowers" di Kodansha, "What I See Beyond the Flowers" di Chuokoron-Shinsha e "The Flower of Life" di Kodansha. Molti altri.
*Keisuke Kawasaki: nato a Tokyo. Laureato al Graceland College negli Stati Uniti nel 1989. Ha completato il programma di master presso l'Università delle Arti e delle Scienze di Kurashiki nel 2008. Dal 2006 è preside della Mami Flower Design School. Egli sostiene gli "studi sui fiori", che sono lo studio delle culture legate ai fiori in tutto il mondo da una prospettiva unica. Membro della Società giapponese delle arti etniche. Autore di "Leggere la storia di Genji attraverso i fiori" di Kodansha, "Flowers Connect Time - Cultural Journal of Floral Art" di Kodansha e "Dance of Flowers and People - 50 storie di cultura floreale che ti faranno Felice quando leggi -'' Editoriale Kodansha. Molti altri libri supervisionati.
Presentiamo gli eventi artistici invernali e gli spot artistici presenti in questo numero. Perché non andare un po' oltre alla ricerca dell'arte, anche nel tuo territorio?
Si prega di controllare ogni contatto per le informazioni più recenti.
Il signor Higashi utilizza come motivo immagini di paesaggi mentali. Utilizzo pigmenti minerali e lamine e recentemente sto anche lavorando alla creazione di opere utilizzando tecniche di incisione. Dai un'occhiata alle opere leggere e fantastiche con il tema delle "finestre".
| Data e ora | 1 gennaio (sabato) - 11 (domenica) *Chiuso il 19 gennaio (mercoledì) 12:00-18:00 *Fino alle 17:00 dell'ultimo giorno |
|---|---|
| 场所 | Luft+alt (Edificio Yugeta 1F, 31-11-2 Sanno, Ota-ku, Tokyo) |
| 料 金 | Entrata Libera |
|
問 合 せ |
Luft+alt |
Arte scenica di luce e oscurità.
Una compagnia di spettacolo attiva anche all'estero.al palazzo R' ti porta nel mondo della fiaba originale di Andersen, piena di effetti visivi e piena di meraviglia e umorismo. Puoi partecipare a partire da 0 anni!
| Data e ora | Domenica 2 febbraio ① inizio 16:11, ② inizio 30:15 |
|---|---|
| 场所 | Ota Ward Plaza Large Hall |
| 料 金 | Adulti 3,500 yen, studenti delle scuole medie e meno di 1,500 yen *Biglietto richiesto dai 3 anni in su. Fino a un bambino da 0 a 2 anni può sedersi gratuitamente in braccio. Tuttavia, è previsto un supplemento se si utilizza una sedia. |
| Organizzatore / Richiesta | (Fondazione di interesse pubblico) Associazione per la promozione culturale di Ota Ward 03-3750-1555 (10:00-19:00) |
Sezione Relazioni pubbliche e udienza pubblica, Divisione per la promozione delle arti culturali, Associazione per la promozione culturale del quartiere Ota
![]()